4月7日,情感大片《紅河》在北京舉行首映式,導演章家瑞,演員張靜初、張家輝、李麗珍、李修賢等轉(zhuǎn)戰(zhàn)北京,在電影中雙雙飾演越南按摩女的張靜初和李麗珍還現(xiàn)場pk起越南話來,可謂旗鼓相當。而張家輝面對電影中激情戲被刪減的提問,一句“很遺憾我這么大的犧牲都被剪掉”引得大家大笑不止。圖為張家輝、張靜初、李麗珍(左至右)在首映式上。 中新社發(fā) 李學仕 攝
由章家瑞執(zhí)導,張靜初、張家輝、李麗珍、李修賢等主演的情感大片《紅河》,昨天在北京舉行全國首映式。章家瑞導演現(xiàn)場對四位愛將逐一點評,而張靜初和李麗珍兩位被傳“一直在較勁”的女演員則在現(xiàn)場比賽起說越南話。
兩字評愛將
至《紅河》為止,章家瑞和張靜初已經(jīng)合作了三部電影,而且每部都是在云南拍攝。對于章家瑞+張靜初+云南的這種組合,章家瑞坦言擔心觀眾會有審美疲勞,但卻癡心不改,全因為張靜初是個“拼命”的演員:“三部戲下來,張靜初傷痕累累,這個‘拼命三郎’拍《花腰新娘》時的傷痕現(xiàn)在還留在身上!
第一次和章家瑞合作的“大明星”張家輝,則被導演評價為“較真”。普通話還很不靈光的張家輝回應:“我知道啦,張靜初剛剛給我解釋,這個詞就是很認真、很敬業(yè)的意思!”
借《紅河》高調(diào)復出的李麗珍在導演眼里非!俺聊保骸霸挷欢,總是默默無語的在角落準備自己的戲,可是一開機就像變了一個人!倍钚拶t則是名副其實的“大哥”,從不計較檔期和報酬,補拍最后一場戲的時候,李修賢的檔期早就用完了,而他只是輕描淡寫的一句“沒事,再拍一天”,就解決了劇組的大困難。
大秀越南話
在《紅河》中扮演越南按摩女的張靜初和李麗珍在拍攝期間花費了很大心血學習越南話,這也成為外界關(guān)心的話題。關(guān)于兩人的越南話誰說的更好,劇組成員也都是各執(zhí)己見。昨天的首映式上兩人終于滿足了大家的好奇心,現(xiàn)場對決,PK越南話。李麗珍非常流利地講出劇中對白,而張靜初則用“小抄”介紹自己,這場比賽最終沒能決出勝者,畢竟現(xiàn)場記者沒人聽得懂越南話,大家聽來都是字正腔圓,頭頭是道。看來,至于誰說得更好這個問題,只有將來請越南朋友來定奪了。
看到兩位女星風頭大盛,在影片中飾中國男子、沒學過越南話的張家輝也不甘示弱起來,現(xiàn)場大展歌喉獻上了一曲《月亮代表我的心》,但其稍顯遜色的國語卻引來了現(xiàn)場的一片笑聲,“連普通話都說不好,我就不要學越南話了!庇浾叨猿
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved