東西問丨李宇明:年終盤點(diǎn),為什么選擇漢字“承上啟下”?
中新社北京1月6日電 題:年終盤點(diǎn),為什么選擇漢字“承上啟下”?
——專訪中國辭書學(xué)會(huì)會(huì)長李宇明
中新社記者 馬海燕 金旭
作為至今通行的世界上最古老的文字,漢字是中華文明的載體,在漫長歲月里,獨(dú)樹一幟的漢字之韻亦成為世界了解中華文明的通路,以“字”為媒,推動(dòng)中外文化交流。
近年來全球各地的年終盤點(diǎn),年度漢字評(píng)選越來越受到關(guān)注,正成為一項(xiàng)極具儀式感的“文化年俗”。為什么選擇漢字“承上啟下”?年度漢字如何見證漢字文化的國際化表達(dá)?漢字如何道出各國民眾的自我總結(jié)和精神共鳴?近日,中國辭書學(xué)會(huì)會(huì)長李宇明接受中新社“東西問”獨(dú)家專訪,就相關(guān)問題進(jìn)行解讀。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:1995年,“震”被日本評(píng)選為當(dāng)年的年度漢字。自此,年度漢字評(píng)選成為中國、日本、韓國、馬來西亞和新加坡等使用漢字地區(qū)的一項(xiàng)評(píng)選活動(dòng)。為何如此?
李宇明:在日本,漢字是其文字系統(tǒng)的有機(jī)組成部分,包括1945個(gè)當(dāng)用漢字和一些人名用漢字。學(xué)習(xí)、使用漢字是日本語言生活的重要內(nèi)容。1995年,日本發(fā)生神戶大地震,“震”字成為日本評(píng)選的第一個(gè)年度漢字。自此,每年12月12日前后,“日本漢字能力檢定協(xié)會(huì)”都會(huì)在京都清水寺公布由民眾投票選出最能反映當(dāng)年社會(huì)熱點(diǎn)、世態(tài)民情的漢字。
自2001年開始,韓國各大學(xué)教授、報(bào)刊專欄作家和知識(shí)界名流每年年末會(huì)推選出一個(gè)“年度成語”作為年終評(píng)語,該成語成為韓國反映時(shí)事、表達(dá)心愿、抒發(fā)情感的一種方式;2008年,中國臺(tái)灣地區(qū)舉辦“臺(tái)灣年度代表字大選”活動(dòng);2011年,馬來西亞開始“年度漢字”評(píng)選;新加坡《聯(lián)合早報(bào)》同年開始舉辦“字述一年”活動(dòng)……
漢字是漢語書面語的載體,是具有表意性的語素文字,本身具有強(qiáng)大的“意義張力”,可從字形、字義表現(xiàn)出多重意義,不僅可以獨(dú)立成詞,也具備強(qiáng)大的組詞能力,生發(fā)多重含義,表達(dá)出更豐富的意蘊(yùn)。歷史上,漢字漢語對(duì)于多個(gè)國家和地區(qū)的語言形成都曾發(fā)揮了重要作用,民眾對(duì)漢字有親切感、認(rèn)同感。
此外,受中國傳統(tǒng)字謎游戲影響,中國周邊的一些國家和地區(qū)也會(huì)利用漢字的特點(diǎn)形成“年度字詞”的新文化年俗,依據(jù)漢字筆畫繁復(fù)、偏旁相對(duì)獨(dú)立、結(jié)構(gòu)組合多變的特點(diǎn),運(yùn)用離合、增損、象形、會(huì)意等多種方式創(chuàng)作字謎,用于娛樂、助酒興、慶節(jié)日,也可用于評(píng)說時(shí)政和圖讖術(shù)數(shù)。
中新社記者:漢字文化在歷史上對(duì)周邊文明的傳播分享有著重要作用,古代多國都曾把漢字與文言文作為書面語,形成了漢字文化圈。漢字是如何遠(yuǎn)播海外的?
李宇明:漢語走出國門、走向世界,可追溯到秦漢時(shí)期。當(dāng)時(shí),漢語傳到越南故地交趾,越南王朝千余年都是使用漢語書面語,即使是喃字(也稱“字喃”)創(chuàng)制后也是如此。
1895年之前,朝鮮半島長期使用漢語作為書面語,以經(jīng)學(xué)教授貴族子弟。公元788年,新羅國公布了“以經(jīng)學(xué)取士”的方法,之后還遣送大批子弟來大唐留學(xué)、做官。為讓漢字更好地記錄朝鮮語,據(jù)說被譽(yù)為“新羅十賢”之一的薛聰(645年-701年)創(chuàng)制了“吏讀”,把一些漢字作為表音符號(hào)(有時(shí)兼借字意)使用。
日本最早通過百濟(jì)接觸到漢文化,且與中國的南朝就有不少文化交往,之后又有遣隋使、遣唐使的出現(xiàn)。公元604年,推古朝圣德太子用漢字頒布17條憲法,這是日本用漢語作公文的標(biāo)志性事件。645年大化改新,日本開始正式定名“日本”,確立封建制度,用漢文制定律令,也用漢文編寫史書。712年,太安萬侶編就的《古事記》是日本最早的文學(xué)作品,用漢字寫成。720年,舍人親王用漢字編就日本最早的正史《日本書紀(jì)》。
隨著華人踏海出洋的步伐,漢語、漢字、漢文化也被帶到了琉球群島、位于婆羅洲的蘭芳共和國、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞等地。這些國家和地區(qū),在學(xué)習(xí)漢文經(jīng)典、使用漢語漢字的過程中,也吸收了大量的漢語借詞,甚至利用漢字創(chuàng)制自己的文字。今天,它們有了自己的書面語,但漢語漢字仍在一些文化領(lǐng)域包括一些古代文化建筑和民俗文化活動(dòng)中出現(xiàn)。了解漢字、漢語及漢語典籍,仍是這些國家和地區(qū)的內(nèi)在需要。
中新社記者:如今歐美也有年度漢字評(píng)選,如何看待年度漢字破圈?
李宇明:近些年,除了傳統(tǒng)的東南亞華語之外,北美正在形成有特色的新華語,歐洲也有望形成華語的新變體。年度漢字評(píng)選在歐美興起的“破圈”現(xiàn)象與當(dāng)?shù)厝A人社會(huì)地位提升密切相關(guān),與中文的國際應(yīng)用和國際影響力提升密切相關(guān),與中國在世界舞臺(tái)上所扮演的角色越來越重要密切相關(guān)。
當(dāng)下,隨著中文國際傳播能力的提升,學(xué)習(xí)漢語的外國人越來越多。截至2020年底,全球共有180多個(gè)國家和地區(qū)開展中文教育,70多個(gè)國家將中文納入國民教育體系,越來越多的國際組織把中文作為其官方語言或工作語言,許多國際大都市的交通樞紐、商貿(mào)中心和旅游勝地都開設(shè)中文服務(wù),包括中文景觀。
中新社記者:2021年,日本的年度漢字為“金”,馬來西亞和新加坡的年度漢字為“盼”,美國為“漲”,法國為“熬”。如何看待年度漢字評(píng)選的地域性差異?
李宇明:各地評(píng)選出的年度漢字是各地社會(huì)心態(tài)的反映,這種社會(huì)心態(tài)取決于社會(huì)現(xiàn)實(shí)和社會(huì)心理兩個(gè)方面。
“金”字當(dāng)選日本2021年年度漢字,是因?yàn)槿毡具\(yùn)動(dòng)員在東京奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)獲得很多金牌、大谷翔平獲得美國職業(yè)棒球大聯(lián)盟最有價(jià)值球員獎(jiǎng)、與新冠疫情相關(guān)的補(bǔ)助金問題備受關(guān)注。
“金”已是第四次獲選日本年度漢字。
受疫情影響,中國、中國臺(tái)灣地區(qū)、馬來西亞、新加坡、美國、法國,用“疫”“宅”“盼”“漲”“熬”等不同漢字,表達(dá)對(duì)早日結(jié)束新冠肺炎疫情的盼望。例如,馬來西亞和新加坡的當(dāng)選漢字都是“盼”,表現(xiàn)出對(duì)美好明天的期盼;臺(tái)灣地區(qū)的年度漢字是“宅”,形容人人變身宅男宅女的居家生活,“學(xué)習(xí)”“工作”線上進(jìn)行,各種“宅經(jīng)濟(jì)”蓬勃發(fā)展。
中新社記者:作為住在國最主要的漢字使用者,許多華僑華人積極充當(dāng)中華文化的傳承者和傳播者。年度漢字評(píng)選如何映射華僑華人群體積極融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的歷史發(fā)展進(jìn)程?
李宇明:漢語(中文)或稱華語,是全世界華人的母語,是全世界華人存續(xù)、發(fā)展的文化母乳。海外的年度漢字評(píng)選,不僅是住在國的文化活動(dòng),也有華僑華人的積極參與,甚至就是以華僑華人為主體開展的。年度漢字所表達(dá)的社會(huì)認(rèn)知和心理情緒,都是中華文化與當(dāng)?shù)厣畹挠袡C(jī)融合,是用漢字這種形式表達(dá)的當(dāng)?shù)厣鐣?huì)意識(shí)。
就此而言,漢字是中國的,也是海外華僑華人的,還是世界的;年度漢字所表現(xiàn)的內(nèi)容是華僑華人的,也是住在國民眾的。“一葉知秋”,年度漢字現(xiàn)象告訴我們,華僑華人保留中華文化對(duì)住在國的文化發(fā)展也有促進(jìn)作用。海外華語華文的傳承發(fā)展是中文和中華文化走向世界的“先遣隊(duì)”,也是中文和中華文化國際化的海外平臺(tái)。(完)
受訪者簡介:
李宇明,北京語言大學(xué)二級(jí)教授,享受國務(wù)院特殊津貼專家?,F(xiàn)為中國辭書學(xué)會(huì)會(huì)長、中國語言學(xué)會(huì)語言政策與規(guī)劃專業(yè)委員會(huì)會(huì)長、《語言戰(zhàn)略研究》主編。主要研究領(lǐng)域?yàn)槔碚撜Z言學(xué)、語法學(xué)、心理語言學(xué)和語言規(guī)劃學(xué)。出版《漢語量范疇研究》、《語法研究錄》、《中國語言規(guī)劃論》、《當(dāng)代中國語言學(xué)研究》(主編)等著作30余部,發(fā)表論文600余篇,主編《全球華語詞典》《全球華語大詞典》。研究成果被譯為蒙、藏、維和日、法、英、俄、阿拉伯、韓等多種文字。
相關(guān)新聞:
華人新聞精選:
- 2024年12月22日 12:21:30
- 2024年12月15日 14:05:07
- 2024年12月07日 11:35:24
- 2024年12月05日 10:46:33
- 2024年12月04日 10:50:30
- 2024年12月02日 11:45:18
- 2024年12月02日 11:19:56
- 2024年11月30日 15:05:03