東西問·漢學(xué)家丨韓國漢學(xué)家李圭甲:從漢字看中華文化影響力
中新社北京5月9日電 題:韓國漢學(xué)家李圭甲:從漢字看中華文化影響力
作者 楊雅惠
漢字在歷史上對中國周邊地區(qū)文字的形成有著重要貢獻及影響。時至今日,漢字仍以其獨特魅力吸引著全世界的目光,越來越多的人開始學(xué)習(xí)和研究漢字。韓國延世大學(xué)名譽教授李圭甲近日接受中新社“東西問”專訪,講述他對漢字誕生和發(fā)展歷程的理解,解析“方塊字”對中國周邊文字的影響力。
20余年深耕漢字異體字
李圭甲與漢字的緣分,還要從中學(xué)時代說起。“我從中學(xué)開始就對歷史很感興趣。當時,我想了解朝鮮王朝的一個事件,便查閱了相關(guān)文獻,但是與這個事件相關(guān)的資料全部都是用漢字記錄的,用韓文記錄的一個也沒找到。當時我的中文水平很有限,所以不能準確了解這段記錄的具體內(nèi)容。這時,我才明白要想查閱歷史文獻,要先學(xué)習(xí)漢字?!?/p>
于是,在報考大學(xué)時李圭甲選擇了能學(xué)習(xí)漢字的專業(yè),進入延世大學(xué)中文系。在學(xué)校,他如愿接觸到更多用漢字記錄的文獻。幸運的是,在他讀大二時學(xué)校開辦了漢字學(xué)講座。李圭甲說:“這個講座,我們學(xué)校之前從未開過,韓國其他大學(xué)也沒有?!睅еc漢字冥冥中的緣分,《文字學(xué)概論》和《文字學(xué)》等中文教材讓他對漢字的興趣愈發(fā)濃厚,繼而堅定了研究漢字的信念。
李圭甲先是研究漢字的六書(象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借),后來對利用甲骨文和金文進行字源研究產(chǎn)生興趣,并用20多年時間深入研究漢字的異體字。
李圭甲在閱讀一些文獻時,看到過有關(guān)倉頡造字的說法,不過他認為這只是一個傳說,創(chuàng)造漢字的應(yīng)該不是某一個特定的人?!皾h字是通過一些人的努力、長時間創(chuàng)造形成的,在漫長歲月里發(fā)展演變而日臻完善。但可以推測,倉頡是在某個階段對漢字發(fā)展起到重要作用的人。”
漢字的演變是逐漸簡化的過程
漢字從最初形成到現(xiàn)在發(fā)生了不少變化,但總體上可以說是逐漸簡化的過程。李圭甲認為,如果對甲骨文中出現(xiàn)的字形和緊隨其后的金文、小篆、楷書的字形及今天使用的簡化字進行比較,很容易看出漢字的演變過程就是簡化的過程,這種簡化過程的最大原因可能是為了追求書寫的便利。不過,李圭甲也提到:“另一方面,在字形簡化的過程中,如果一些字變得與其他漢字字形相似,導(dǎo)致它們之間的區(qū)別變得模糊,一些字反而會進行繁化。但繁化的漢字與簡化的漢字相比,占比非常低?!?/p>
隨著社會變得復(fù)雜多樣,一些新詞匯誕生了,隨之也會有一些新的漢字誕生。在此過程中,漢字不僅經(jīng)歷了單純的字形變化,還經(jīng)歷了結(jié)構(gòu)上的變化。帶來漢字數(shù)量爆炸式增長的是形聲造字方法,這種造字方法不僅融入了字形成分,還融入了字音成分。目前全世界現(xiàn)存文字大多具有表音功能。漢字雖然結(jié)構(gòu)相對復(fù)雜,但并沒有失去生命力,在李圭甲看來,這是因為漢字在形聲造字方法中融入了表音成分。
學(xué)界普遍認為,文字大致可分為音素文字、音節(jié)文字和表意文字。音素文字或音節(jié)文字是發(fā)音起著絕對性作用,而表意文字則通過字形了解字義。目前還在使用的音素文字有英文、韓文等,音節(jié)文字有日文的假名等,而表意文字的典型代表則是漢字。李圭甲認為,漢字雖然屬于表意文字,但通過形聲這一獨特造字方式形成的漢字占比較大,因此漢字具有既表意又表音的特點。
漢字對周邊國家和地區(qū)影響巨大
由于漢字的發(fā)展歷史悠久,對周邊許多國家和地區(qū)的文字產(chǎn)生了不小的影響力。李圭甲介紹:“漢字不僅對創(chuàng)造契丹文字、蒙古文字等產(chǎn)生了直接影響,還對日文的假名創(chuàng)造產(chǎn)生了一定影響。在東南亞,越南的‘喃字’也是在漢字的影響下誕生的。雖然與越南有些差異,但韓文在創(chuàng)造時也參考了漢字的音,因此漢字對韓文的造詞功能也起到幫助作用。”
漢字詞在韓語詞匯中所占的比重相當高,資料顯示58%的韓語是漢字詞。李圭甲解釋說,韓語是由純韓語詞、漢字詞和外來詞組成。“漢字和韓文在字形結(jié)構(gòu)上有著非常相似的一面——漢字和韓文都是方塊字。”
此外,漢字和所有文字一樣,都反映了當時的社會生活面貌。李圭甲舉例稱,通過甲骨文的字形可以窺見殷商時期的文化樣貌。同時,漢語并不是單純地用字音的相似性來標記外來詞的。“有像‘可口可樂’一樣用字音和字義來標記的,也有像‘星巴克’這樣區(qū)分字音和字義來標記的,更有像‘電視’那樣干脆只用字義來標記的?!?/p>
李圭甲說,中國國內(nèi)研究漢字學(xué)的人非常多,漢字學(xué)在許多研究領(lǐng)域都有巨大發(fā)現(xiàn),相關(guān)資料也很容易接觸到。不過海外研究人員會對中國學(xué)者不容易接觸到的領(lǐng)域進行研究,而這種中外比較研究非常引人注目,也很有價值。
近年來,海外愿意了解和學(xué)習(xí)漢字的人越來越多。在李圭甲看來,與其說是因為漢學(xué)的發(fā)展,不如說是因為隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,希望與中國交流的人越來越多。“所有人都夢想著經(jīng)濟上的富足,這是古今相通、南北無異的道理。如果某個地區(qū)經(jīng)濟富饒,有頭腦的人就會與那個地區(qū)建立關(guān)系,實現(xiàn)自己經(jīng)濟上的富有?!?/p>
據(jù)介紹,韓國大學(xué)里有大量攻讀中國語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,人數(shù)在所有人文社會領(lǐng)域中名列前茅。50多年前,韓國大學(xué)里每年考入中國語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生僅100人左右。隨著對中國的關(guān)注度提高,韓國各個大學(xué)爭相開辦中國語言文學(xué)專業(yè),入學(xué)人數(shù)也隨之暴增?,F(xiàn)在,設(shè)有中國語言文學(xué)專業(yè)的大學(xué)超過100所。(完)
受訪者簡介:
李圭甲,韓國延世大學(xué)名譽教授,同時擔任韓國高麗大藏經(jīng)研究所理事長,曾任中韓人文論壇委員長、韓國中語中文學(xué)會會長、世界漢字學(xué)會副會長、韓國中國言語學(xué)會會長等。代表作有《漢字學(xué)教程》《敦煌文獻總覽》《韓中歷代時期別漢字字形表稿》等,譯著有《甲骨文導(dǎo)論》《現(xiàn)代漢字學(xué)》等。
國內(nèi)新聞精選:
- 2024年12月22日 16:48:36
- 2024年12月22日 15:53:01
- 2024年12月22日 09:16:06
- 2024年12月22日 09:08:46
- 2024年12月21日 19:19:45
- 2024年12月21日 17:09:19
- 2024年12月21日 14:25:07
- 2024年12月21日 11:25:59
- 2024年12月21日 10:59:01
- 2024年12月21日 10:49:11