資料圖:余秋雨。 中新社發(fā) 徐向良 攝
中新網(wǎng)7月13日電 據(jù)香港中通社報道,兩岸會否合作編撰《中華大辭典》,成為了剛剛結(jié)束的第五屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇熱炒話題,多名出席論壇的內(nèi)地著名學者均表示支持。著名學者余秋雨表示,由兩岸學者共同編撰《中華大辭典》,是一個很好的事情。
余秋雨出席第五屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇時表示,中華文化可分“文本傳承”和“精神傳承”兩個方面。前者包含文本方式的改變、繁簡的轉(zhuǎn)換、經(jīng)典的隱顯、方言的吐納等,偏向技術(shù),容易流于空泛,因此常常因政治操弄、族群斗爭、民粹暴力、小人伎倆而遭到破壞。相比而言,中華五千年以來的文化“精神傳承”更具魅力。
余秋雨表示,不要關(guān)注大陸和臺灣的字體繁簡差異,共同的精神紐帶才是值得兩岸共同關(guān)注的。他認為,由兩岸學者共同編撰中華大辭典,是兩地文化交融互補的一個重大舉措,兩岸在文化、文字方面優(yōu)勢互補,共同編撰有利于共同繼承歷史文化,并繼續(xù)向下一代傳承。
清華大學臺灣研究所所長劉震濤表示,兩岸如果能合作編輯中華大辭典是非常好的事,可以將兩岸文化再度連結(jié)在一起,不但有助于彼此的文化交流,更有助于增進大家的了解與互信。
南京大學臺灣研究所副所長劉相平表示,中華文化在大陸與臺灣各自發(fā)展這么多年來,其實已經(jīng)有了差異,除了語意的不同外,語境也出現(xiàn)差異。他認為,兩岸如果合編中華大辭典,可望進一步促進兩岸文化的交流與融合,更能增加中華民族的認同。(周文菁)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved