中新網(wǎng)11月27日電 臺“教育部”在線辭典真的是需要好好修訂了,有網(wǎng)友說,里頭不雅的詞可不只“打炮”,許多與性器官相關(guān)的字都查得到,甚至“買春”的意思都被解釋成“買酒”,盡管“教育部”認為是將過去典故多元呈現(xiàn),但10年沒修訂老師家長都看不下去,擔心造成孩子誤解。
據(jù)臺灣TVBS報道,“買春”是什么意思?“教育部”在線辭典再次“教育”網(wǎng)友們,說“春”是酒名,因此買春就是買酒。學生家長:“通常小朋友都會覺得,字典講的就是對的,如果小朋友理解這樣的話,可能跟別人說‘我們?nèi)ベI春’,我覺得這樣好像…。”
家長覺得不妥,當然“教育部”是引經(jīng)據(jù)典,買春的出處是唐代司空圖的詩品,但這樣的典故實在太少用不符時宜,連小學老師都不能接受。
就有小學老師徐儷月說:“應(yīng)該沒有吧!可以查到這樣?xùn)|西嗎?如果你爸爸在喝酒,(作文寫)說今天爸爸去買春,你要跟他講現(xiàn)在的意思是什么?”
還有許多跟性器官有關(guān)的字詞,在線辭典都查得到,卻不一定會說明適不適合使用在文章或現(xiàn)在的日常用語!芭凇币呀(jīng)打1天了,臺“教育部”的危機處理還是說,他們真的花了很多工夫呈現(xiàn)語言的多元化。
來源、出處或許沒錯,只是不雅的是不是應(yīng)該刪除修改,現(xiàn)在才要交給專家研究。