海選“紅樓夢中人”的大觀園來了臺灣的小兒女,5位臺灣選手成了紅樓寵兒,一時風頭無雙!
如今,一說到海選,很多人就頭大!昂_x”如雨后春筍,難免“審美疲勞”,還有鼓動浮躁的嫌疑。而“紅樓夢中人”的海選仍吸引眾人眼球,因為《紅樓夢》太有魅力了,是中華傳統(tǒng)文化的驕傲,咱老百姓喜歡;還因為“紅樓夢中人”海選的賽區(qū)也包括寶島,這在兩岸的文化娛樂交流中尚屬首次,自然備受關(guān)注。
從臺北賽區(qū)“紅樓夢中人”決賽,到3月18日5名臺灣選手在北京的第一次集體亮相,再到黛玉、寶釵兩組比賽,雖然有選手落選,但他們已經(jīng)“一入紅樓難自棄,萬千憐愛在一身”了。
臺灣賽區(qū)唯一的寶玉組選手小寶長相帥氣,人氣超旺。但因為學業(yè)和比賽時間有所沖突,他的去留牽動了很多人的目光。他的淚光顯露了他的矛盾和不舍;落選的寶釵組選手梁姿婷笑中有淚地說:“雖然不能演寶釵,但是我不放棄,只要能參加《紅樓夢》的演出,我就無比自豪!我要做《紅樓夢》的追夢人!”另一位選手段君潔自來到北京的第一天起就努力修正著自己的“臺灣腔”,悉心揣摩角色的一顰一笑。她說:“家人朋友都非常羨慕自己能來北京參加‘紅樓夢中人’的海選。雖然我落選了,但是我很珍惜這段難忘的經(jīng)歷。”
臺灣選手們坦言,在學校沒有學過這么深奧的古詩詞,平時接觸得也很少。此次“紅樓夢中人”海選的過程是他們學習、了解、熟悉《紅樓夢》的過程,也讓他們進一步了解中華文化的博大精深,“那是一種說不出的自豪感!”
應(yīng)該說,《紅樓夢》在臺灣賽區(qū)海選的反響熱烈也決非偶然。作為“中國古典文學難以征服的頂峰”,曹雪芹以一個家族的興衰榮辱、離合悲歡,展現(xiàn)了中華民族文化萬紫千紅的大觀與奇境。2004年,臺灣出版界進行了一次問卷調(diào)查:你最喜歡閱讀的小說是什么?10萬人參與自由投票,結(jié)果《紅樓夢》打敗《哈利·波特》,榮登榜首!2005年初,臺灣地區(qū)規(guī)模最大的大陸簡體字書店上海書店開業(yè),《清孫溫繪全本紅樓夢》開架就遭遇熱購,有人為了能買到這本書,早晨5時書店還沒開門就去排隊。足見在臺灣人們對《紅樓夢》著迷的程度。
其實,中國傳統(tǒng)歷史文化類書籍在臺灣一直非常受歡迎。盡管臺灣當局猖狂地大搞“去中國化”,一再對教科書動手腳,甚至對中華傳統(tǒng)文化“妖魔化”,企圖剪斷下一代的中華文化臍帶,但這是徒勞的,粗暴的權(quán)力怎能戰(zhàn)勝文化的魅力?有著五千年歷史的中華文化,恒久綿長且從未斷絕,沉淀在每一個華夏兒女的身上,是我們民族的共同財富,也是維系海峽兩岸和海內(nèi)外華人的精神紐帶。臺灣當局可以想盡辦法阻撓兩岸的交流和往來,但如何隔得斷兩岸血濃于水的親情和同根同源的文化?
“百脈通流炎黃血,未曾相識已相親”。弘揚中華文化,不僅是老一輩的心愿,更是年輕一代的薪傳。當然,若以青年喜聞樂見的方式來推廣中華傳統(tǒng)文化,必然會收到更佳的效果。
如果此次臺灣選手能夠走進重拍的《紅樓夢》,那將成為新版《紅樓夢》的一道奇特風景。曹雪芹在《紅樓夢》第四十九回寫了個“從遠方來的薛寶琴”;大師再有想象力也難以想到,200多年后,更遠的海那邊的祖國寶島,也有人住進了大觀園。(徐蕾)