中新社北京二月二日電(趙琪)如何把中華五千年?duì)N爛文化的精髓及禮儀之邦的風(fēng)采化為“老外”看得懂的文字?北京市今年擬推出籌備規(guī)劃奧運(yùn)時期的出版物和一批反映人文奧運(yùn)的英文讀本,讓“老外”切身感受人文奧運(yùn)的華彩樂章。
這是記者今日從“二00五年北京市新聞出版(版權(quán))工作會議”上獲悉的。
當(dāng)“新北京、新奧運(yùn)”被具體詮釋為綠色奧運(yùn)、科技奧運(yùn)和人文奧運(yùn)時,“人文”被視為三者中的更高要求,同時也滲透于另兩個理念之間。王岐山此前就在北京“兩會”上說:軟環(huán)境建設(shè)是籌辦奧運(yùn)最具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。
事實(shí)上,一些不文明的行為已在“老外”面前留下了極差的印象。比如,在去年亞洲杯足球決賽、中國國際網(wǎng)球公開賽、國際馬拉松比賽、“法國巡邏兵”飛行表演等重大賽事和活動中,部分觀眾在外國國歌奏響時,不起立甚至起哄。諸如此類不文明行為,確實(shí)令人汗顏。
為此,當(dāng)局已決心根除這些惡習(xí)。從今年起,將用一年的時間,圍繞生活禮儀、社會禮儀、賽場禮儀、職業(yè)禮儀、校園禮儀、涉外禮儀六個主題,兩個月一個單元,一個主題接一個主題地進(jìn)行。
這些禮儀只是龐大的人文奧運(yùn)計劃中的冰山一角,而這個計劃所蘊(yùn)涵的神秘的東方文化恰是外國人最感興趣也是最難懂的,如何用西方語言傳達(dá)人文奧運(yùn)的精髓,考驗(yàn)著當(dāng)局的智慧,也在某種程度上影響著外國人對北京二00八年奧運(yùn)會的理解和評價。
北京市新聞出版局局長孫向東在今日的會議上表示,籌劃出版奧運(yùn)時期的出版物及反映人文奧運(yùn)的出版物,旨在確立奧運(yùn)導(dǎo)向,促進(jìn)軟環(huán)境建設(shè),為辦好奧運(yùn)會創(chuàng)造良好的人文環(huán)境。(完)