(聲明:刊用中國《新聞周刊》稿件務(wù)經(jīng)書面授權(quán))
本刊記者/羅雪揮
方言,是中國多元化地域文化的承載者,是中國民間思想最樸素的表現(xiàn)形式,也是含義最豐富最深刻的語態(tài)。
自從1955年10月中國開始推廣普通話,方言的話語權(quán)逐步被削弱。在之后的城市化進程中,方言被打上了濃重的鄉(xiāng)村烙印,甚至成了搞笑的工具。
方言物種的瀕危,告誡當(dāng)代中國人,尊重方言,就是尊重我們的文化
方言,不是時代的對手?
新時代的曙光照進了方言。方言不是時代的對手。其實,誰又不在時代面前被揍得鼻青臉腫呢?
——敬文東《方言以及方言的流變》
2004年7月,韓沛玲來到了江蘇常熟。作為漢語方言研究專業(yè)的北京大學(xué)中文系博士,她關(guān)注方言已經(jīng)很久了。
在常熟市的辛莊,韓沛玲耐心地和多年前嫁到這里的唐惠珍一起讀字,做方言調(diào)查。
“飯咸了的‘咸’怎么說?”“幫助的‘幫’怎么念?”韓沛玲認(rèn)真地記錄著她的發(fā)音,津津有味地體驗著吳儂軟語的妙處,也驚訝它與自己家鄉(xiāng)話間(韓是山西人)的差異。
這是一次付費調(diào)查。唐惠珍可以為此領(lǐng)取酬勞。她每天早上七點來,下午四點走,一個星期內(nèi),要念兩千多個字。
唐惠珍非常符合方言樣本的條件:50多歲,文化低,沒有出過遠(yuǎn)門,這意味著她說的辛莊話屬于“綠色方言”,沒有經(jīng)過污染。
調(diào)查幾乎是一個趣味盎然地相互娛樂過程,韓沛玲收獲頗豐,唐惠珍也覺得是一段不錯的經(jīng)歷,她一面自嘲著“太土了”,一面搜腸刮肚地尋找她覺得比較土的故事,比如“窮人裝富”,“三兄弟評戲”。
唐惠珍對自己有可能起到的作用無從知曉,那些連她自己也瞧不上的土得掉渣兒的辛莊話將被注明國際音標(biāo),然后裝訂入冊,“很多年后,如果辛莊方言不存在了,按照現(xiàn)在這些音標(biāo),也還是能夠把它讀出來”,韓沛玲告訴中國《新聞周刊》。盡管只是一次例行作業(yè),但她希望自己做的工作,客觀上能夠起到保護方言的作用。
只是,韓沛鈴認(rèn)為自己的力量太有限。她無奈地承認(rèn),方言的萎縮幾乎是不可阻擋的。
方言,正在消失的物種
無論是文字的傳說者還是研究者,無論是無形的預(yù)警還是有形的搶救措施,對于方言的保護而言,都顯得有些力不從心,這是漢語方言的尷尬現(xiàn)狀。
“我們對方言已經(jīng)越來越陌生。在這個一切都被簡化、被‘縮減’的時代,要走入一個方言的世界,對我們來說談何容易。方言的死亡,差異的壽終正寢,意味著鮮活的感性縮減為干巴巴的、號稱為理性的方程式以及電腦鍵盤上的符碼。”1996年,當(dāng)時還在讀書的敬文東就在一篇評論韓少功《馬橋詞典》的文章中,表達了自己對于方言的隱憂。
敬文東認(rèn)為,方言是中國多元文化的承載者,方言的消失,在某種意義上,就是文化的差異性和豐富性在縮減。
2004年,中央民族大學(xué)中文系副教授敬文東對方言式微的趨向已然有了宿命般的憂慮,在其出版的《被委以重任的方言》一書中,“方言”符號轉(zhuǎn)化為弱勢文化的全權(quán)代表。
“方言的出生、發(fā)展和消亡,是語言和語言之間的較量,我們能做些什么呢?全球化的年代,必須要有一種公共語言交流。”
盡管認(rèn)為語言最鮮活的成分還是蘊涵在方言當(dāng)中,但是和同齡人一樣,敬文東所有讀寫和思維的語言也早已經(jīng)是普通話的意境,他能夠保留的只是對于家鄉(xiāng)話的尊重,“四川‘方言’天生的能力是,不用我們費力,就能把我們領(lǐng)進鑼鼓喧天、鍋碗瓢盆、家長里短的沸騰生活,那是茶館與火鍋代表著的人間事件……我終生熱愛這鮮活、生動、充滿野性的一幕!
方言的危局早已是學(xué)界的共識,中國社會科學(xué)院語言研究所方言室主任周壘認(rèn)為,如果把各種方言看作各種話,就會發(fā)現(xiàn)有些“話”已經(jīng)處于瀕危的狀態(tài),特別是那些復(fù)雜難懂的方言。他舉了福建省的例子,福建境內(nèi)的方言差異特別大,近年來那里的方言也消失得極快,不過,要具體到哪一支小的方言語種在消失,還無法做出確切的統(tǒng)計。
“中國地方太大,語言太復(fù)雜,我們現(xiàn)在能夠摸清楚的只是以縣城為主的方言”。周壘說,縣以下的鄉(xiāng)村,正是方言流失的源頭。
只有在普查的時候才能知道方言的處境,而上一次大型方言普查還是上世紀(jì)50年代的事情。
方言的城市化困境
雖然無法確認(rèn)方言的“死亡名錄”,但是周壘認(rèn)為,從語言的使用范圍、語言的使用人數(shù)、語言的使用環(huán)境這三方面來看,方言正在瀕危,而從這個意義上衡量,如今的瀕危方言早已經(jīng)不局限于使用人數(shù)少的語種,而是已經(jīng)擴展至全部漢語方言,城市規(guī)模越大,方言受到的沖擊越大。
城市方言瀕危的第一表現(xiàn),就是語言環(huán)境的極度收縮,周壘說,表面上看,在上海這樣的大都市,仍然有千萬以上的人在說上海話,而實際上,使用上海話的范圍越來越窄。任何來自書面或者媒體的信息,都要用普通話表達。上海話只能用在幾乎沒有文化層次的吃飯、睡覺之類日常生活狹小的范圍內(nèi)。
他認(rèn)為,上海話正在走向名存實亡的不歸路,長此以往,就會造成上海方言的詞匯貧乏。
專門研究上海方言的上海大學(xué)中文系教授錢乃榮舉出了佐證,根據(jù)他的統(tǒng)計,上海話中有特色的、而在普通話中沒有的單音動詞,其中有74個詞在現(xiàn)今大學(xué)生一代中已消失不再用了。同樣的情況還發(fā)生在閩南話、粵語,以及其他幾乎每一個應(yīng)用方言的環(huán)境。
城市方言的第二個困境來源于年輕一代的疏離。事實上,年輕一代使用普通話的熟練程度早已超出方言。
錢乃榮介紹,反映上海的小學(xué)生不會說上海話(英語說得更流利)的呼聲很高。其他城市也是如此。
浙江金華市曾經(jīng)做過一個金華方言的調(diào)查,在6歲到14歲孩子中,幾乎所有的人都會說普通話,但52.03%的人完全不會說金華方言,能用金華方言較好交流的僅占22.65%。學(xué)好方言不如學(xué)好英語,成為金華小學(xué)生與家長間的默契。
遠(yuǎn)在福建三明市的女孩陳荔則完全不說家鄉(xiāng)話了,一方面是父母沒有要求,另一方面,她自己也嫌三明話太土,如今,她對家鄉(xiāng)方言的了解只限于聽得懂。
西安外國語附中初三學(xué)生吳雨婷運用方言要稍微好些,她用一口流利純正的普通話告訴中國《新聞周刊》,自己80%的時間都是說普通話,但在給老家人打電話的時候會說陜西話。
和吳雨婷一樣,生活在城市里的人們經(jīng)常是“剛說完普通話,又要說老家話,有時候都有點變不過來”。
徒勞的拯救?
富有獨特魅力的漢語方言正從南至北,從東到西,在一代人身上出現(xiàn)斷層。
周壘把目前的方言瀕危比做是物種消失,這個過程的消亡,有可能只是幾年的時間。他認(rèn)為目前急需要提早對我國使用人數(shù)比較少、面臨瀕危的方言做一次全面調(diào)查,盡可能地?fù)尵仍假Y料。
對于使用人數(shù)眾多的方言存在的萎縮現(xiàn)象,周壘則建議實行“方言普通話”的嘗試,他認(rèn)為實際存在并流通的是各種具有方言特色的普通話,即一種方言的變體,方言和普通話的關(guān)系應(yīng)該是“普通話既在方言之上,又在方言之中”。
不過,周壘也表示,語言有自身的發(fā)展規(guī)律,不以人的意志為轉(zhuǎn)移。目前,保護瀕危語言,也僅僅限于用筆記錄下來,有了錄音技術(shù)后,可以留下錄音資料,但也不能夠維持其作為交際工具的存在。其原因是在語言的發(fā)展、消亡面前,人類是無能為力的。只能夠通過一些措施,在一定程度上延緩它的消亡。
與積極的人工救護相比,青年學(xué)者敬文東則更寄希望于漢語方言自身的調(diào)節(jié)適應(yīng)能力,他把方言的生存路線比喻為“生死有命,富貴在天”,這與多年前錢玄同對于方言的描畫恰恰不謀而合,“方言的本身,是一種獨立的語言;方言文學(xué)的本身,是一種獨立的文學(xué),它們自己發(fā)達,它們永遠(yuǎn)存在!