當(dāng)中國籃球隊敗給意大利隊后,一個很有名氣的體育評論員刻薄地寫道:“姚明癡癡地走,像一個失去靈魂的人……他身后是同樣一群沒有靈魂的人,行尸走肉般從狹長的走道向更衣室走去,不,這個時候可能用‘逃去’更為合適!币恍┘で榈那蛎园堰@場比賽上升為“國家恥辱”,“早點滾回家”的罵聲不斷。
還有善于拾撿西方人牙慧的“酷評者”說,中國籃球一直安心于“第三世界”,不思暴富。(第三世界在西方人眼中大有貶義,是貧窮和愚昧的象征。而在中國人眼中,則有團結(jié)進取的褒義。毛澤東用這個詞總稱亞非拉發(fā)展中國家,可沒有自我作踐的意思)。贏了才有靈魂,輸了就成行尸走肉。當(dāng)運動員的背后頂著如此刻毒的刺芒時,誰敢去參加比賽?難怪中國運動員的心理壓力比任何一個國家的同行都要大。
說也怪,當(dāng)所有傷害自己球隊的惡語說完后,男籃似乎反倒沒包袱了,在同世界錦標(biāo)賽冠軍塞黑隊比賽中居然“有了靈魂”,挺進了八強。而這時,風(fēng)向急轉(zhuǎn),褒揚之聲狂熱到極點:真有點像古希臘傳說,賽場只要1秒鐘沒有結(jié)束,什么奇跡、什么神話都可能發(fā)生。“姚明挽救了中國籃球,奇跡般掀翻世界冠軍”!斑@場經(jīng)典的‘永不放棄’的一戰(zhàn),將加載史冊!”
語言是國民心態(tài)的自然流露。奧運會上這種大起大落的狂躁語言,是不是反映著部分中國人的心態(tài)?有時極度膨脹,有時妄自菲。挥袝r趾高氣揚地宣稱中國人已處在繼漢唐清之后的“第四盛世”,而有時又垂頭喪氣地說“等中國強大了”再如何如何。但是,無論從人口、地理講,還是從歷史、文化說,中國都是一個大國。大國公民應(yīng)當(dāng)說大氣的話,應(yīng)當(dāng)保持穩(wěn)健的心態(tài)。在奧運會這樣全方位展示國家文明形象的盛會上,中國人可別贏了比賽輸了言語,讓世人有“小家子氣”的閑言。
語言代表文明程度
毋庸置疑,奧運會是容易讓人激動的看臺。無論是運動員還是觀眾,都有說氣話瘋話的可能。它是競技場,奪冠是所有運動員的向往。但同時,奧運會是世界各國增進和平與友誼的聚會,任何帶有仇殺氣息的言行都與奧林匹克精神相違背,甚至引起外交糾紛。媒體報道可以起到“鎮(zhèn)定情緒”的作用。在西方國家,有失體面的瘋話常被媒體嚴(yán)格的“政治正確”(politically correct)法則過濾掉!罢握_”,意味著新聞報道的每一個字或詞都不能傷他人的感情,都應(yīng)該體現(xiàn)基本的文明程度。應(yīng)用在體育上,就是你的一言一行都不能傷害他人的感情,既包括比賽的對手,也包括自己的同胞。
2001年9月英格蘭足球隊以5比1狂勝德國后,英國一家小報用二戰(zhàn)語言比喻球賽,結(jié)果遭到德國人的抗議。那篇報道,被英國媒體斥責(zé)為“最無新聞原則、最失文明水準(zhǔn)的垃圾”。不過,我們從奧運報道中卻時時讀出失望。中國和意大利的花劍團體決賽,裁判的偏袒,讓中國隊失去了金牌,這是令人憤怒的,國際劍聯(lián)主席把這場比賽稱作“執(zhí)法的恥辱”。裁委會中,來自德國的官員與國際劍聯(lián)主席的當(dāng)眾爭吵和沖突,更有損德國和奧運會組委會的形象。
但中國人的表現(xiàn)又如何呢?有個中國教練不屑地說:“意大利隊能叫什么劍客,他們對得起這兩個字嗎?有這么潑皮無賴的劍客嗎?”可以理解他的憤憤不平,但我多希望他沒有說出這幾句話。這樣的泄憤,似乎與大國國民的氣度不相符合。裁決不公,有各種渠道申訴,何必如此大動肝火地罵街。而中國的記者,居然把這樣不大文雅的話實錄。還好,外國記者漢語功底欠佳,更不會理解“潑皮無賴”一詞中潛含的仇殺氣息。否則,不知道他們會怎樣評說中國教練的涵養(yǎng)。
從容講話謹(jǐn)慎報道
在奧運會這樣大型國際活動中,每個參與者,包括運動員、教練員和新聞記者,都是一個國家的形象大使,一言一行,一舉一動,都代表著這個國家的精神風(fēng)度。
中國羽毛球選手張寧和荷蘭選手張海麗爭奪冠軍的那場比賽,的確精彩。張寧獲得金牌后說,這塊奧運會金牌的分量很重很重,因為是從張海麗手里奪來的,“他們兩個在十年前結(jié)下的恩怨,能在奧運會以這樣的方式和結(jié)果來了結(jié),你說能不爽嗎?”張寧的喜悅可以理解,筆者為她的堅韌拼搏鼓掌鼓痛了手。但她講話卻不很大度,給人一種“拼勁來自個人恩怨”的印象。體育比賽有輸有贏,輸贏皆正常,用不著記怨記仇,一場帶有榮譽色彩的游戲(game)而已。
更令人遺憾的是,一家報紙進而以“巾幗報仇十年不晚”的標(biāo)題加以煽惑,把張寧的拼搏精神解讀為暗藏殺機的“報仇”,正可謂“贏了比賽,輸了語言”。也許,中國運動員是納稅人的錢養(yǎng)起的,所以把拿金牌看成參賽的唯一目的。
實際上,奧運會是展示一個國家整體風(fēng)度的多棱鏡面,包括禮儀、教養(yǎng)、度量等。中國女壘輸給日本隊后,讀者從報道中讀不出敗北之后的達觀和從容!2008年,一定要收拾日本!”媒體這樣反映女壘球員的反應(yīng),其中的不穩(wěn)重一點不亞于亞洲杯足球賽決賽時打出的抗日旗號。對日本人不反省侵華戰(zhàn)爭災(zāi)難,對日本高官繼續(xù)朝拜靖國神社,對日本繼續(xù)霸占釣魚島,中國人做出怎樣的抗議都合情合理。問題是,在體育比賽中喊幾句氣話就能讓日本心回意轉(zhuǎn)?就能收復(fù)釣魚島?
在全球性的“讓政治遠(yuǎn)離奧運”的潮流中,如此沒有城府地直抒胸臆,會給其他國家留下什么樣的印象?最為荒誕的是,一些人用市井惡俗評說體育的文字也在媒體上大行其道。比如,“四年了,中國籃球就像一個‘缺少富人野心的窮人’一樣,就這么‘小家小國’心態(tài)的平庸下來,直到奧運會上一敗涂地”。看來,這個“高論者”很想不平庸地暴富,孰不知他自己就是一個俗得爛熟的小國寡民。媒體讓這樣的濫調(diào)出籠,是不是有失水準(zhǔn)?
不要忘記,下一屆奧運會在北京舉行,世界已把中國代表團在雅典的表現(xiàn)看作北京奧運會的彩排。我們不妨提醒,大國要行大國之舉,講大度之話!皬娜葜v話,謹(jǐn)慎報道”,也許能體現(xiàn)更高層次上的“政治正確”。
文章來源:《聯(lián)合早報》 文/陳冰