早聽(tīng)說(shuō)“ABC”學(xué)中文如何之難,一直無(wú)緣親見(jiàn)﹔兒子的這番學(xué)中文歷程,倒真是讓我眼界大開(kāi)……
兒子在美國(guó)出生,八個(gè)月大時(shí),來(lái)美探親的外公簽證到期回國(guó),把他也帶回我的老家重慶。一年后,我思兒心切,把他接回美國(guó)。那時(shí)他還不到兩歲,但能說(shuō)會(huì)道,那中文水平可真能讓在美國(guó)同齡的ABC們望塵莫及。只可惜,他說(shuō)的是一口道地的四川話,嘰哩咕嚕的,又快得象機(jī)關(guān)槍,不懂川腔的中國(guó)人也聽(tīng)不明白。那時(shí),每天晚上睡覺(jué)前,我會(huì)用普通話給他念唐詩(shī)。每次念完,兒子都巴巴的求我:“媽媽,再唱一遍吧!痹瓉(lái),兒子以為我是在唱歌給他聽(tīng)呢!剛到美國(guó),他的好奇心很強(qiáng),什么東西都是左看又看,東問(wèn)西問(wèn),說(shuō)得最多的話大概是“那是啥子?”白天幫我們照看他的阿姨聽(tīng)了他的一口川腔,笑得花枝亂顫,教會(huì)他的第一句普通話就是“那是什么?”不過(guò),好在兒子正處于學(xué)習(xí)語(yǔ)言的黃金時(shí)期,聽(tīng)得多說(shuō)得多了,短短的一個(gè)月下來(lái),就能說(shuō)得一口流利的普通話。唐詩(shī)什么的,更是背會(huì)了一大堆,最難能可貴的,他還會(huì)活學(xué)活用呢,比如,爬樓梯的時(shí)候,他一邊走一邊搖頭晃腦念念有詞:“欲窮千里目,更上一層樓!笨烧姘盐腋吲d死了。
以前跟朋友閑聊時(shí),就聽(tīng)她們說(shuō)過(guò)ABC學(xué)起中文來(lái)如何如何費(fèi)力。這經(jīng)驗(yàn)之談我可一直沒(méi)敢忘,為此,一直沒(méi)敢讓兒子太多接觸英文。兒子回美國(guó)不久,他爺爺奶奶就來(lái)幫我們照顧他,之后又是外公外婆,這樣他成天都在中國(guó)人圈子里,除了偶爾看看電視上的卡通片,會(huì)唱點(diǎn)什么“I love You,You love me,We are a happy family”之類的英語(yǔ)兒歌以外,幾乎什么英文也不會(huì)講。那時(shí)我們住在大學(xué)學(xué)生宿舍,奶奶總講,每次帶他去院里玩,一大堆來(lái)美探望兒女的老頭老太太,還有他們的小孫兒們聚在一起,就聽(tīng)我兒子一個(gè)人在那兒天花亂墜地說(shuō),還手舞足蹈的,別人壓根兒都插不上話。那段時(shí)間大概是他中文水平的高峰,每次朋友聚會(huì),大家也都會(huì)為他的中文程度之好而稱奇,有朋友還煞有介事地封他為“語(yǔ)言天才”。我和他爸聽(tīng)了心里當(dāng)然竊喜,心想兒子這中文應(yīng)該算是扎下根了吧。
轉(zhuǎn)眼兒子快五歲,得送他上學(xué)了。怕他一上學(xué)就把中文忘了,我們就同時(shí)給他在一個(gè)中文學(xué)校注冊(cè)了。中文學(xué)校周末開(kāi)課,比美國(guó)小學(xué)早一天開(kāi)學(xué)。第一天上課,兒子挺興奮的,蹦著跳著就去了。去到那兒,小孩子們一排排地坐好,跟在中國(guó)的學(xué)校一樣,然后老師就開(kāi)始“啊窩婀”的講拼音。調(diào)皮好動(dòng)的兒子哪里習(xí)慣這個(gè),兩小時(shí)課下來(lái),累得直想睡覺(jué),一回來(lái)就嚷嚷著說(shuō)上學(xué)不好玩,再也不上了,就連第二天的美國(guó)小學(xué)也不要去了。這還了得?不過(guò),我想了想,他當(dāng)時(shí)的中文水平在那個(gè)中文班除了老師也就數(shù)他了,不去就不去吧。好說(shuō)歹說(shuō),兒子才總算答應(yīng)第二天去上學(xué),但中文學(xué)校就不上了。
第一天上學(xué),我心里直嘀咕,他什么英語(yǔ)也不懂,這一天大概會(huì)很難過(guò)吧。那天我特地請(qǐng)假,放學(xué)時(shí)早早去接他,沒(méi)想到結(jié)果卻大大出乎我的意料,他一副興高采烈的樣子。問(wèn)學(xué)校好玩嗎?答可好玩了。明天還來(lái)嗎?他毫不猶豫地說(shuō):來(lái)!看來(lái),人家老美還真有一套,知道怎么吸引小孩。從這以后,兒子天天樂(lè)呵呵地去上學(xué),雖然剛?cè)r(shí)聽(tīng)不大明白,不過(guò),反正看見(jiàn)別的小朋友做什么他就跟著做,語(yǔ)言也壓根兒沒(méi)成什么障礙。
在美國(guó)學(xué)校讀了一段時(shí)間,隨著兒子在純英文環(huán)境中的英文程度大幅度提高,中文漸漸對(duì)他失去了魅力。不知從哪天起,我們問(wèn)他話,他開(kāi)始用英文答了。實(shí)在英文解釋不清了,才不得已用中文。再過(guò)一陣,我突然發(fā)現(xiàn),好象沒(méi)怎么聽(tīng)到過(guò)兒子講中文了(那時(shí)他也就上了半年左右的學(xué))。我這才意識(shí)到問(wèn)題嚴(yán)重,于是千方百計(jì)想讓他重拾中文,可是很難了。他也還聽(tīng)得懂,但已不太會(huì)表達(dá),偶爾不得已說(shuō)句中文,那也是英文的句式,讓人聽(tīng)了哭笑不得。我們上班也忙,沒(méi)有時(shí)間精力再去教他中文。想想也就認(rèn)了,不會(huì)說(shuō)就不會(huì)說(shuō)吧,能聽(tīng)懂就不錯(cuò)。
[1] [2] [下一頁(yè)]