中新網(wǎng)6月11日電 據(jù)南非《華僑新聞報(bào)》報(bào)道,6月8日,記者采訪中非翻譯公司負(fù)責(zé)人馬士琴,馬士琴講述了她咨詢比陀WALTLOO地區(qū)的車輛檢測(cè)中心負(fù)責(zé)人Wouter. W. Marais先生(以下簡(jiǎn)稱馬瑞先生),他向馬小姐出示南非關(guān)于外籍人士持有所屬國駕照的相關(guān)法律條文。南非法律規(guī)定:華人持有中國駕照,只要在駕照的有效期內(nèi),有持照人照片、英文和簽名就是合法的。
馬士琴說,中非翻譯公司經(jīng)常接到很多華人打來電話,咨詢是否可以幫忙翻譯考駕照,因?yàn)樵诠P試的時(shí)候,很多華人考生英文看不懂,考試只能靠估計(jì)而做出答案,既耽誤時(shí)間又不準(zhǔn)確,成績(jī)可想而知,下一次考試排期又要很長(zhǎng)時(shí)間。至于路考,也有很多華人無法正常與考官溝通,對(duì)考官的指令產(chǎn)生誤解,而沒能過關(guān)。
馬瑞先生表示,現(xiàn)在的南非法律還沒有明確規(guī)定考駕照可以帶翻譯,根據(jù)南非國家憲法道路法律法規(guī),1996年第 93號(hào)法令第110條規(guī)定,所有持短期簽證的外籍人士都可以持所屬國的駕照。需要解釋的是,短期簽證是指,除難民紙、PR和ID以外的所有簽證(包括旅游、探親、學(xué)生、工作、考察和自聘簽證)。持有以上短期簽證的都可以持有所屬國的合法駕照。
南非法律規(guī)定,所屬國駕照上應(yīng)該有以下4點(diǎn):在所屬國正規(guī)機(jī)構(gòu)簽發(fā)的駕照應(yīng)該在有效期以內(nèi);駕照上應(yīng)該有英文注解;免冠照片;持照人簽名。
馬小姐說,中國駕照是沒有英文的,為了讓交警能看懂,一定要翻譯。按南非法律規(guī)定,正規(guī)的翻譯公司或部門翻譯的文件就是合法有效的。
馬瑞介紹華人更換PR后駕照的情況,他說,已經(jīng)更換PR的華人也就不是短期簽證了,而是永久居留,那么一定要更換南非駕照。法律規(guī)定,在當(dāng)事人獲得PR的12個(gè)月內(nèi),拿原所屬國的駕照到考駕照的部門更換南非駕照,不需考試,但過了12個(gè)月則必須參加正規(guī)考試而拿到南非駕照。
馬瑞補(bǔ)充說,以上所說的都適合于普通公民的駕照,不包括外交官的駕照,外交官員的中國駕照只需要翻譯成英文即可,不需公證。另外,現(xiàn)在的實(shí)習(xí)駕照規(guī)定有所改變,原來是實(shí)習(xí)駕照持有者旁邊一定要坐著有正規(guī)駕照的人,后排座不能載人。而新規(guī)定是實(shí)習(xí)駕照持有者旁邊要坐著有正規(guī)駕照的人,后排座可以載人。拿摩托車實(shí)習(xí)駕照的不能載任何人。
馬瑞說,還有一種口試,是專門為殘障人士和文盲準(zhǔn)備的,就是說考官可以提一些問題讓考生來回答,從而測(cè)試出考生對(duì)交通法規(guī)的熟悉程度,但這種考試很少,而且不推薦這種考試,避免偷懶和作弊。(鍾極)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:史詞】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved