(聲明:此文版權屬《國際先驅(qū)導報》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務必經(jīng)該報許可。)
“我們代表團要接受中外記者的聯(lián)合采訪,到時候估計會問到我吧,沒什么可緊張的。”來自西藏的人大代表曉紅一臉的輕松。
每年兩會,曉紅所在的西藏團一直是最受境外媒體關注的代表團之一。2006年,西藏代表團團組會議首次對境外媒體開放,今年,他們又就西藏的經(jīng)濟社會發(fā)展成就接受了聯(lián)合采訪。
與往年不同的是,這次兩會新聞中心公布了代表委員駐地的詳細地址和新聞聯(lián)絡員的電話,境外記者還可直接聯(lián)系采訪自己感興趣的代表委員。雖然方便了記者的采訪,但代表委員能否適應也成了一個問題。
該說就說,該講就講
“開幕那天,我從會場出來喝水,就被四五個境外記者圍住。我一點兒不懼怕境外記者提出的問題!标兾鲌F67歲的人大代表陸棟告訴《國際先驅(qū)導報》,今年他與境外記者打了幾次交道,“作為人大代表,我有責任向媒體和公眾坦率表達我的想法,這是一種責任!
陸棟的觀點代表了很多代表委員的心聲。“這次大會也跟我們說了,你們接受境外媒體采訪不用請示,也不用批準,你該說就說,該講就講!闭䥇f(xié)委員馮世良表示,這不僅是對政協(xié)委員的信任,也是中國政治民主的一個具體表現(xiàn)。
3月5日,日本NHK電視臺記者采訪了甘肅團的姚文倉代表,由于記者的中文不是很好,姚文倉有一個問題沒聽清楚,只得側(cè)身再聽一遍。這位記者連連說“不好意思”,姚文倉代表卻安慰他沒關系,并詳細地回答了提問。
適應變化還需要過程
兩會對境外記者開放,不僅是中國政治生活中的一件大事,對參加兩會的代表委員們來說,也是一個考驗。
江西團人大代表薛江武2003兩會時就接受過境外記者的采訪,“那時我比較緊張,主要擔心回答不好,會不會造成不好的影響!毖涓嬖V《國際先驅(qū)導報》,自己現(xiàn)在一點兒也不緊張了,“我覺得鎮(zhèn)定自如地接受采訪,是代表的職責,也體現(xiàn)了代表的素質(zhì)。”
薛江武的自信和從容得到了境外采訪者的認可,兩名瑞典電視臺記者就用“非常開放”來形容她。
當然,也有一些代表委員似乎還沒有做好準備。一位不愿透露姓名的代表表示,如果境外記者提出的問題太尖銳,可能會拒絕回答。路透社記者韓碧如就向《國際先驅(qū)導報》表示,有人大代表當面拒絕了她的采訪,“不過,我尊重他的選擇,畢竟不接受采訪是他的權利!
不講大道理、空道理
與中國內(nèi)地媒體相比,境外記者的采訪內(nèi)容往往是從“點”上展開。薛江武也注意到了這一點,她告訴《國際先驅(qū)導報》,接受境外媒體采訪時,自己總是努力用最簡單、最好理解的語言來回答,“因為境外記者不太習慣我們的語境,所以我就避免政治色彩的語言,不講大道理、空道理!
如果碰到自己不了解的問題怎么辦?薛江武的選擇是“實事求是”!氨热缃衲暧芯惩庥浾邌柸蜃兣瘑栴},我就告訴對方我是學法律的,知道全球氣候在變暖,但對這個問題不太了解!毖涞母惺苁牵拐\回答也會贏得對方的尊重,“境外記者職業(yè)道德很好,遇到你不懂的問題,他們就不會繼續(xù)追問來為難你!(郝亞林、李興文、吳晶)