亚洲毛片网站,电影免费在线观看日本,国产一级淫片a免费播放口之,女人下面毛多水多视频

本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心文化新聞
    從"王蒙喊冤"說(shuō)起:"索隱派"怎成"索引派"?
2009年04月17日 08:54 來(lái)源:解放日?qǐng)?bào) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

  不久之前,《咬文嚼字》公布了《2008年十大語(yǔ)文差錯(cuò)》。最后一條是,在談到“紅學(xué)”流派時(shí),“索隱派”常被誤為“索引派”。一見(jiàn)到這條差錯(cuò),筆者便聯(lián)想到了王蒙先生。

  王蒙自傳第二冊(cè)出版時(shí),有讀者批評(píng)書(shū)中有多處硬傷。對(duì)此,這位大師級(jí)的作家虛懷若谷,表現(xiàn)出了聞過(guò)則喜的泱泱大度。他在接受采訪時(shí)公開(kāi)承認(rèn),自傳寫(xiě)得比較匆忙,有些資料未加核對(duì),弄錯(cuò)了一些人名和時(shí)間,在重版時(shí)一定改正;但他同時(shí)又大喊冤枉,說(shuō)是書(shū)中有些差錯(cuò)和他無(wú)關(guān),是編輯加工不慎造成的。比如,原稿中分明寫(xiě)的是“索隱派”,編輯卻改成了“索引派”。作為一個(gè)《紅樓夢(mèng)》研究者,怎么可能不知道“紅學(xué)”史上只有“索隱派”而沒(méi)有“索引派”呢?

  由王蒙先生筆者又聯(lián)想到了另一位姓“王”的名人———王立群教授。王教授在央視《百家講壇》主講《史記》大獲成功,然而,當(dāng)他的《讀〈史記〉之漢武帝》被讀者挑刺時(shí),也是一肚子的委屈,喊冤喊得比王蒙還響。某報(bào)在報(bào)道時(shí)用了一則醒目的標(biāo)題:“王立群咬出版社”。其中有這樣一個(gè)例子,王教授的書(shū)中談漢武帝的晚年,用了八個(gè)字:“迷戀黃老,燒香拜佛”;讀者批評(píng)說(shuō)漢武帝死于公元前87年,佛教傳入中國(guó)最早也得到公元前2年,這就是說(shuō),漢武帝死時(shí),中國(guó)還沒(méi)有佛教呢!“燒香拜佛”從何說(shuō)起?王教授辯稱(chēng),自己壓根兒沒(méi)說(shuō)過(guò)“燒香拜佛”這樣的話,“這有原稿為證”。書(shū)中的話是編輯加進(jìn)去的。編輯的賬算到他的頭上,你說(shuō)該有多郁悶。

  其實(shí),只要留心一下,這類(lèi)喊冤的事時(shí)有所聞。很多年前,蕭也牧先生也曾有過(guò)類(lèi)似的遭遇。蕭先生的職業(yè)是編輯,同時(shí)又是作家,小說(shuō)《我們夫婦之間》便出自他的手。他說(shuō)自己有一篇反映部隊(duì)生活的作品,里面寫(xiě)到戰(zhàn)士“大背著槍”,編輯可能覺(jué)得有點(diǎn)不順,大筆一揮改成了“背著大槍”。殊不知這是長(zhǎng)途行軍時(shí)一種常用的背槍姿勢(shì)。所謂“大背著槍”,是指把槍的背帶從頭上套過(guò),斜背在肩膀上。這種背法主要是保證槍不滑下來(lái),和大槍、小槍無(wú)關(guān)。審稿編輯顯然沒(méi)有部隊(duì)生活經(jīng)驗(yàn),他這不經(jīng)意的一改,讓作者出了個(gè)大洋相。

  北京大學(xué)的陳平原教授,也曾在一篇長(zhǎng)文中為自己喊冤。當(dāng)時(shí),他收到一家出版社根據(jù)規(guī)定退回的原稿,隨手翻閱之際,竟發(fā)現(xiàn)了讓他目瞪口呆的改動(dòng)。比如有一處談到“米家山水”,稍有美術(shù)史知識(shí)的人都知道,“米家”指的是宋代書(shū)畫(huà)大家米芾、米友仁父子。和傳統(tǒng)的畫(huà)法不同,他們父子倆善用臥筆橫點(diǎn),在紙上渲染出煙霧迷蒙的山水神韻。審稿編輯看來(lái)不懂繪畫(huà),又不屑查找資料,信筆把“米家山水”改成了“作家山水”。又有一處,陳教授談的是西漢人物叔孫通,這可是一位開(kāi)國(guó)大臣,曾協(xié)助劉邦制訂朝儀,知名度不低;編輯似乎認(rèn)為姓“叔”不太合理,于是又是果斷落筆,“叔孫通”成了“孫叔通”。

  比陳先生蒙冤更深的,在筆者看來(lái)當(dāng)數(shù)謝冕教授。早在1982年,他應(yīng)約為出版社寫(xiě)詩(shī)歌鑒賞文章,其中有一篇是《通過(guò)想象理解詩(shī)》,引用了徐志摩的短詩(shī)《沙揚(yáng)娜拉一首》。即使不懂日語(yǔ)的人,大概也能知道“沙揚(yáng)娜拉”是日語(yǔ)“再見(jiàn)”的意思。萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,編輯在加工時(shí)把它當(dāng)成了人名,補(bǔ)充了一行文字,說(shuō)它是“一位日本女郎”。這本發(fā)行量為幾十萬(wàn)冊(cè)的書(shū)出版以后,謝冕先生從此陷入噩夢(mèng),不斷有人批評(píng)他的這一低級(jí)錯(cuò)誤。北京大學(xué)知名教授不知“沙揚(yáng)娜拉”是什么意思,一時(shí)傳為笑話,而謝教授卻身背惡名“欲辯無(wú)門(mén)”。

  讀了上面的案例,不知做編輯的會(huì)做何感想。在我看來(lái),改稿,與其說(shuō)是一種權(quán)力,不如說(shuō)是一種義務(wù)。一個(gè)稱(chēng)職的編輯,首先是要尊重作者的勞動(dòng),幫助作者把好關(guān),而不是自以為是,濫施刀斧。連意思也沒(méi)弄明白,便像黑旋風(fēng)李逵一樣排頭砍去,這其實(shí)已經(jīng)不是什么編輯作風(fēng)問(wèn)題,而是職業(yè)道德問(wèn)題。但愿各位編輯同仁別再制造新的冤案。

  (郝銘鑒)

【編輯:張中江

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved