"政協(xié)委員"崔永元:希望大家更關(guān)心老藝術(shù)家
昨天,上海譯制片的代表人物蘇秀、趙慎之、曹雷、童自榮做客上海藝術(shù)人文頻道《文化主題之夜》,回顧了《追捕》、《佐羅》、《音樂之聲》、《尼羅河上的慘案》等影片的經(jīng)典配音片段。出現(xiàn)在現(xiàn)場的老話筒和木扶手等配音器材也讓嘉賓感慨萬千。現(xiàn)場還吸引了崔永元、程乃珊這樣的“鐵桿粉絲”到場,而不惜冒著風(fēng)雪從北京趕來的崔永元還透露,正是邱岳峰的聲音治好了困擾他已久的失眠。
昨日,已經(jīng)八十幾歲高齡的蘇秀來到節(jié)目錄制現(xiàn)場,帶著由其主編的《峰華畢敘———上譯廠的四個老頭兒》回憶起陳敘一、邱岳峰、畢克、尚華等老一輩配音演員。佐羅的配音者童自榮眼眶濕潤了,他哽咽地說道:“這些老人們走了,我感覺心中一片凄涼,從小就對配音癡迷,小時候只要看到邱岳峰、尚華等老一輩配音演員的名字我就心跳加快,熱血沸騰!蓖詷s雖然已經(jīng)退休在家,有4年沒有再接工作,但他仍舊懷著一腔熱血,為譯制、配音工作的未來憂心,他提出“要保住上譯廠的品牌”,把這門藝術(shù)傳承下去,“現(xiàn)在受大環(huán)境影響,譯制片發(fā)展有一定的困難,老一代退下了,新一代還沒有形成出色的隊伍!泵鎸η帱S不接的尷尬局面,他提出:“希望可以在上戲表演系里面開設(shè)配音這樣的專業(yè)!辈芾讋t表示能理解目前年輕人愛看原版片的現(xiàn)象,但她認為,“只要提高配音的專業(yè)水準,還是有人愿意看譯制片,聽我們的‘聲音’!
對電影情有獨鐘的小崔千里迢迢從北京趕來現(xiàn)場,崔永元表示自己是看譯制片長大的,面對上譯廠的老一輩配音演員,他戲稱自己是“兒子輩”:“我家就一件皮衣,今天穿來了,以往上節(jié)目穿的是西裝,今天不一樣,我是來走親訪友的。”眾所皆知,小崔曾因為抑郁癥長期備受失眠的困擾,而不久前他已經(jīng)成功擺脫了“失眠”,他透露秘訣:“我睡不著的時候,就想聽邱岳峰的聲音,我把他配音的電影刻碟來聽,聽了能讓我心情馬上平靜下來,也因此治好了失眠。”而對于這些他所崇拜的老藝術(shù)家們,崔永元的一席話更是揭開了配音生存困境的源頭,“以前的配音,是一門藝術(shù),但是現(xiàn)在的配音,更像是一個工種,時代不一樣了。很多老藝術(shù)家們現(xiàn)在生活環(huán)境并不好,也許這也是讓藝術(shù)‘止步’的原因之一,看著老藝術(shù)家們奮斗了一輩子,最后的生活卻如此窘迫,讓很多人寒心,覺得不如及時撈錢,以防晚景凄涼!弊鳛檎䥇f(xié)委員,崔永元還表示,他將在春節(jié)后進行進一步調(diào)研,“把老藝術(shù)家的生存狀況作為一項議案提出,希望大家能夠更關(guān)心這些老藝術(shù)家,關(guān)心他們還有什么心愿沒有完成!庇浾 李云靈
【編輯:張哉麟】