教育部公布的171條漢語新詞語中,有些連語文教師也不解其意。資深高考語文閱卷專家王光祖教授認為,寫作文最好用規(guī)范優(yōu)美詞匯
如果有人問你,什么叫“擒人節(jié)”,什么叫“白奴”,“海綿路”“寒促”“啃椅族”“公司駐蟲”各指什么,你能準確回答嗎?這些可不是錯詞錯句,而是教育部最新公布的漢語新詞語。晉元中學語文教師霍詠蕾說,新公布的171條新詞語中,有近八成她不明白詞意。
近日,在語文教育界采訪時,記者聽到了兩種截然不同的觀點。有人提出,語文教師要主動學習和掌握最新的詞語,跟上語言變化的步伐;也有人認為,語文教學不能趕時髦,不能提倡中小學生大量使用這些不好懂的“新興詞語”。
傳承價值不大
上周,教育部、國家語委聯(lián)合發(fā)布的《2006年漢語新詞語選目》一出爐,就引來了各種議論。此次公布的新詞語大多是網(wǎng)絡上的熱詞,有的摻雜了英語字母,如“M型社會”,有的是阿拉伯數(shù)字與漢字的組合,如“2時歇業(yè)令”、“7時代”等。
已經(jīng)有專家對此表示警覺,認為很多新詞匯是過眼煙云,如“裸替”、“職粉”等詞語來自娛樂圈的負面新聞,作為書面詞語根本沒有沉淀和傳承的價值,更不值得政府部門向全社會公布。
有待時間檢驗
記者注意到,這171條新詞語是以《中國語言生活狀況報告(2006)》的形式公布的,只是民間用語原貌的客觀再現(xiàn)。育才中學語文特級教師李強說,由于這些新詞語既不是教育部以“行政令”形式公布的,也沒有被現(xiàn)代漢語詞典收錄,因此它們還需要經(jīng)過時間的檢驗與篩選,目前來說并不具有引導大眾使用的性質(zhì),更談不上非要中小學生掌握和使用,但語文教師應當了解詞語從無序到規(guī)范的變化脈絡。
提倡規(guī)范用詞
正在備新學期語文課的霍老師說,這些天來,她的額外“任務”是熟悉這些新詞語,萬一將來學生在作文中用了這些詞,而自己卻全然不知,就很被動了。但在日常教學中,她會提醒學生盡量使用規(guī)范和優(yōu)美的詞語。華東師大中文系教授、資深高考語文閱卷專家王光祖教授說,應當提倡中學生使用符合語法習慣或約定俗成的規(guī)范詞語,如果在作文中故意大量賣弄網(wǎng)絡語言或“新興詞語”,形成一種怪異文風,就會影響到考試得分。
部分新詞語解析
啃椅族:在快餐店內(nèi)買杯飲料一坐大半天的學生或情侶。
丁寵家庭:是指那些結(jié)婚后不要孩子,把寵物當孩子養(yǎng)的家庭。
熟年:指30歲以上的成年人。
剩女:長得漂亮、學歷高、有思想、有品位,十分自我和清高,卻找不到男朋友的那種女孩子。
游賄:公職人員利用權(quán)力接受別人邀請而外出旅游的一種賄賂。
半糖夫妻:指城市里婚內(nèi)分居的夫妻,他們并非因為感情破裂而分居,而是企圖通過分居來為愛情保鮮。
砸票:幫別人為了某項利益而投票,投票越多越好。(王蔚)