首頁(yè) | 新聞大觀 | 中新財(cái)經(jīng) | 中新體育 | 中新影視 | 中新圖片 | 臺(tái)灣頻道 | 華人世界 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新出版 | 中新專著 | 供稿服務(wù) | 廣告服務(wù) |
|
臺(tái)灣當(dāng)局采取“通用拼音”只為搞“文化臺(tái)獨(dú)” 2002年07月15日 10:09 臺(tái)灣“教育部”日前決議中文譯音將用臺(tái)灣自己研發(fā)的“通用拼音系統(tǒng)”,受到各界人士的批評(píng)。輿論認(rèn)為,這是陳水扁當(dāng)局繼“護(hù)照”及所謂“駐外使館(處)”改名之后,又一大搞“漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú)”的舉動(dòng),是陳水扁當(dāng)局大搞“去中國(guó)化”﹑步向“臺(tái)獨(dú)”的又一例證。 臺(tái)灣教育當(dāng)局在政策決定采用“通用拼音系統(tǒng)”的同時(shí),否決了漢語(yǔ)拼音系統(tǒng)。 眾所周知,漢語(yǔ)拼音是漢語(yǔ)注音的主流,早已是國(guó)際通用的拼音系統(tǒng),在中國(guó)(包括臺(tái)灣省)沿用已久,國(guó)民黨當(dāng)局在臺(tái)主政期間,也慣用漢語(yǔ)拼音;而且,中國(guó)政府已向國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)及聯(lián)合國(guó)有關(guān)部門將漢語(yǔ)拼音登記為中文譯音標(biāo)準(zhǔn)。 “通用拼音”的音標(biāo)符號(hào)與漢語(yǔ)拼音的音標(biāo)符號(hào)的差異有百分十五,主要是加入了閩南部﹑客家語(yǔ)及高山族語(yǔ)的某些音符,令兩者拼音差別很大。如“周”字的漢語(yǔ)拼音為“ZHOU”,但“通用拼音”卻為“JHOU”;又如“謝”字,漢語(yǔ)拼音為“XIE”,但“通用拼音”卻為“SYUE”,大相徑庭。 主張“臺(tái)獨(dú)”的陳水扁上臺(tái)后,在各個(gè)領(lǐng)域大搞“去中國(guó)化”﹑“漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú)”活動(dòng)。其中,在教育領(lǐng)域,除在教科書(shū)中大肆灌輸“臺(tái)獨(dú)”意識(shí)外,又對(duì)漢語(yǔ)拼音系統(tǒng)動(dòng)手腳,至今終于決定以“通用拼音系統(tǒng)”取代漢語(yǔ)拼音系統(tǒng)。 陳水扁當(dāng)局此舉一再引起各界的抨擊。曾有十四縣市的縣市長(zhǎng)連署表示反對(duì)此決定;而表態(tài)贊成采用漢語(yǔ)拼音的學(xué)者出身的“教育部長(zhǎng)”曾志朗隨后也被撤換掉。可見(jiàn),陳水扁當(dāng)局以意識(shí)型態(tài)掛帥,為搞“漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú)”,一意孤行,已到了不擇手段的地步。 陳水扁當(dāng)局特地以“通用拼音”取代漢語(yǔ)拼音,歸根結(jié)底是因?yàn)椤芭_(tái)獨(dú)”意識(shí)作祟。漢語(yǔ)拼音是中國(guó)大陸長(zhǎng)期采用的,并得到國(guó)際社會(huì)所認(rèn)可,因此,陳水扁當(dāng)局就偏偏搞了個(gè)“通用拼音”,以示與大陸的區(qū)隔,目的是凸顯所謂的臺(tái)灣“文化自主性”及“國(guó)家認(rèn)同性”。 陳水扁上臺(tái)后,多次侈談“文化立國(guó)的重要性”,又揚(yáng)言要把“建立臺(tái)灣文化主體性”,視為臺(tái)灣能否“躋身已開(kāi)發(fā)國(guó)家之林的重要指針”。因此,臺(tái)灣“教育部”決定采用“本土”色彩甚濃的“通用拼音”代替國(guó)際通用的漢語(yǔ)拼音,并要臺(tái)灣的小學(xué)開(kāi)始教授“通用拼音”,正是落實(shí)陳水扁“文化臺(tái)獨(dú)”的具體行動(dòng),必須予以譴責(zé)和糾正。(據(jù)香港《大公報(bào)》,作者:伍源)
|
|||||
|
新聞大觀| | 中新財(cái)經(jīng)| | 中新體育 | 中新影視| | 中新圖片| | 臺(tái)灣頻道| | 華人世界| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新出版| | 中新專著| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們| | 廣告服務(wù) |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。 |